Hace una veintena de años, con un artículo titulado según figura entrecomilladamente en la cabecera del presente trabajo, V. Buescu tendía un nuevo arco del puente que une el léxico de las zonas marginales extremas de la Romanía. El verbo de su lengua materna tendría la misma etimología que, para el castellano que cita, figuraba en el Diccionario de la Academia Española: lat. fatuus. A lo largo de docena y media de páginas de crítica acertada y elaboración congruente, la relación parece asegurada. Incluso, entre el material latino aprestado en apoyo de su inducción, destacaba la importancia del verbo simple denominativo en el pasaje de Séneca que figura también arriba: "Ce dernier exemple de Sénéque est particuliérement instruct'f, vu que i...
En este trabajo presentamos algunas consecuencias metodológicas de la investigación en génesis de es...
La alteración del orden natural de las palabras es un hecho intrínseco de la poesía latina e, igualm...
La "Vita Dominici Silensis" de Grimaldo. Ed. y trad. de Vitalino Varcárcel (Jorge N. FERRO) RENE PEL...
Hace una veintena de años, con un artículo titulado según figura entrecomilladamente en la cabecera ...
A medida que la brecha entre el latín y las lenguas romances se iba ampliando, se hacía sentir con m...
El vocabulario propio de toda ciencia necesita ser sistematizado y explicado convenientemente. Esta ...
El presente trabajo es resultado de un estudio más amplio \ realizado durante los años 1971-1972, en...
Los historiadores hemos vivido largos años presa de un engaño, el anacronismo, que nos hace pensar c...
Nada de gritos, ni parecida cosa. No sé si algunas agudezas y unos pocos humorismos; aunque por allí...
Apenas hay entre las obras de Menéndez y Pelayo, salvo las que se ciñen a un autor determinado ajeno...
Hay en toda colectividad, incluso en la más aparentemente liberal, un conjunto de interdicciones lin...
En este trabajo presentamos algunas consecuencias metodológicas de la investigación en génesis de es...
El presente trabajo de investigación fue realizado en la Empresa exportadora de plantas ornamentales...
Desde el Juan de Mairena machadiano, todos nosotros dudamos de que sea verdad la supuesta afirmación...
Nuestro interés por el Tratado del Hombre de Descartes surgió al hacer una traducción de la obra, pa...
En este trabajo presentamos algunas consecuencias metodológicas de la investigación en génesis de es...
La alteración del orden natural de las palabras es un hecho intrínseco de la poesía latina e, igualm...
La "Vita Dominici Silensis" de Grimaldo. Ed. y trad. de Vitalino Varcárcel (Jorge N. FERRO) RENE PEL...
Hace una veintena de años, con un artículo titulado según figura entrecomilladamente en la cabecera ...
A medida que la brecha entre el latín y las lenguas romances se iba ampliando, se hacía sentir con m...
El vocabulario propio de toda ciencia necesita ser sistematizado y explicado convenientemente. Esta ...
El presente trabajo es resultado de un estudio más amplio \ realizado durante los años 1971-1972, en...
Los historiadores hemos vivido largos años presa de un engaño, el anacronismo, que nos hace pensar c...
Nada de gritos, ni parecida cosa. No sé si algunas agudezas y unos pocos humorismos; aunque por allí...
Apenas hay entre las obras de Menéndez y Pelayo, salvo las que se ciñen a un autor determinado ajeno...
Hay en toda colectividad, incluso en la más aparentemente liberal, un conjunto de interdicciones lin...
En este trabajo presentamos algunas consecuencias metodológicas de la investigación en génesis de es...
El presente trabajo de investigación fue realizado en la Empresa exportadora de plantas ornamentales...
Desde el Juan de Mairena machadiano, todos nosotros dudamos de que sea verdad la supuesta afirmación...
Nuestro interés por el Tratado del Hombre de Descartes surgió al hacer una traducción de la obra, pa...
En este trabajo presentamos algunas consecuencias metodológicas de la investigación en génesis de es...
La alteración del orden natural de las palabras es un hecho intrínseco de la poesía latina e, igualm...
La "Vita Dominici Silensis" de Grimaldo. Ed. y trad. de Vitalino Varcárcel (Jorge N. FERRO) RENE PEL...